Atunci cand aveti nevoie de traduceri in si din limba italiana, pentru a va folosi in tara sau in Italia, puteti apela cu incredere la un traducator autorizat pentru italiana din cadrul echipei noastre.
Biroul nostru de traduceri din Bucuresti ofera servicii de calitate iar traducatorii nostri au experienta necesara pentru a va ajuta cu traduceri in si din diferite domenii, cu diferite grade de specializare. Fie ca este vorba despre documentele personale necesare pentru a aplica la un program de masterat in Italia, sau despre documentele necesare atunci cand inmatriculati in Romania o masina adusa din strainatate, echipa noastra va poate ajuta.
O traducere autorizata in italiana este necesara atunci cand aveti nevoie sa depuneti anumite documente, asa cum sunt cerute de catre autoritatile italiene. Doar o astfel de traducere (autorizata si, in plus, legalizata) va certifica faptul ca inscrisul a fost tradus de catre un traducator autorizat de Ministerul Justitiei.
Table of Contents
Tipuri de traduceri realizate de catre un traducator autorizat pentru italiana
Echipa noastra ofera servicii de traduceri de calitate iar traducatorii nostri pentru limba italiana sunt specializati in mai multe domenii, pentru a asigura buna calitate a documentelor traduse.
Informatii importante | |
---|---|
Traduceri romana-italiana pentru documente personale | Da, pentru documente precum: certificate de nastere sau de casatorie, certificate de deces sau hotarari de divort. |
Traduceri pentru documente pentru studii | Diplome de bacalaureat, situatii scolare, fisa matricola, scrisori de recomandare, etc. |
Traduceri pentru documente de angajare | CV, scrisoare de intentie, contract de munca, diplome si calificari relevante pentru postul vizat. |
Alte tipuri de documente pentru traduceri romana-italiana | Scrisoare medicala, bilet de iesire din spital, manuale tehnice, etc. |
Traduceri autorizate vs. legalizate | Traduceri autorizate: au semnatura si stampila traducatorului in original; Traduceri legalizate: au si semnatura si stampila notarului public, in plus fata de cele ale traducatorului. |
Servicii de traduceri urgente (DA/NU) | Da |
Servicii de interpretare | La cerere |
Procesul de traducere si legalizare a documentelor | Transmiterea documentelor pentru tradus, traducere, predare documente traduse si/sau demararea procesului de legalizare, predarea finala a documentelor legalizate. |
Durata procesului | Cel putin o zi lucratoare |
Autorizare translatori | Autorizatie emisa de Ministerul Justitiei |
Traduceri legalizate pentru documente electronice | Doar in unele cazuri |
Servicii de traducere in alte limbi | Spaniola, germana, portugheza, greaca si alte limbi |
Apostile (DA/NU) | Da |
Pretul traducerilor legalizate in Bucuresti | Aproximativ 30 lei/pagina. Ne puteti contacta pentru informatii exacte. |
De ce sa alegi biroul nostru de traduceri autorizate din Bucuresti | Lucram cu traducatoru autorizati cu experienta, oferim servicii prompte. |
Cateva dintre tipurile de traduceri in si din limba italiana pe care le realizam in cadrul biroului de traduceri din Bucuresti sunt urmatoarele:
- Tehnice: manuale de utilizare pentru diferite tipuri de echipamente, sau electrocasnice, brevete, carti tehnice; un traducator autorizat italiana va poate ajuta si cu alte documente tehnice cu o natura complexa;
- Medicale: fise de iesire din spital, prospecte, alte documente cu un grad inalt de specializare in domeniul medical;
- Documente personale: diplome de absolvire, certificate de nastere, de casatorie sau de divort, acte de proprietate, extrase de carte funciara;
- Documente firme: contracte, documentele necesare pentru infiintarea de companii, documente emise de catre institutii din Italia necesare pentru infiintarea unei sucursale sau filiale in Romania.
Acestea sunt doar cateva exemple de tipuri de traduceri italiana pe care echipa noastra vi le pune la dispozitie in ambele sensuri (atat din limba romana in italiana cat si din limba italiana in limba romana). Echipa noastra va poate ajuta si in cazul in care aveti un volum mare de pagini de tradus, precum in cazul lucrarilor de licenta sau a cartilor (beletristica).
Preturi pentru traduceri italiana
Atunci cand calculam pretul traducerii luam in considerare in primul rand numarul de pagini (calculat in functie de numarul de cuvinte sau de numarul de caractere), precum si alte costuri suplimentare, unele dintre ele independent de serviciile de traduceri.
Atunci cand solicitati servicii pentru traduceri legalizate in Bucuresti oferite de echipa noastra puteti avea in vedere urmatoarele costuri estimate:
- Traducerea: pretul pentru o pagina tradusa din limba italiana in limba romana sau din limba romana in limba italiana poate incepe de la 20 de lei;
- Legalizarea: o traducere autorizata italiana este deseori legalizata la un birou notarial; acest pas include costuri suplimentare care pot incepe de la aproximativ 40 de lei per document, in functie de tariful stabilit individual de catre notar;
- Supralegalizarea: acesta reprezinta tariful Camerei Notarilor Publici pentru apostila sau supralegalizare; de retinut faptul ca acest pas nu este necesar intotdeauna;
- Tarife suplimentare: pot reprezenta pana la 50% din costul traducerii per pagina tradusa in cazul in care documentul este tradus in regim de urgenta; un traducator autorizat pentru italiana din echipa noastra va poate oferi detalii suplimentare cu privire la tarifele de urgenta si documentele care intra in aceasta categorie.
In momentul in care se realizeaza traducerea legalizata la biroul notarial este necesara prezentarea documentului original (in limba romana sau in limba italiana, in functie de sensul de traducere necesar). Un traducator autorizat pentru italiana din cadrul echipei noastre va prelua documentul original si va realiza legalizarea la un birou notarial din Bucuresti. Furnizarea documentului original este discutata iar clientul poate stabili predarea personala sau prin curier.
Apostilare si supralegalizare
Apostila reprezinta o stampila aplicata pe o traducere legalizata sau pe un act emis de autoritatile unui stat membru al Conventiei de la Haga. Apostila permite utilizarea documentelor pe teritoriul unui alt stat membru al Conventiei. Pentru traducerile autorizate in italiana, procedeul de apostilare este urmatorul:
- Traducatorii nostri autorizati din Bucuresti vor traduce documentul original in limba italiana;
- Documentul urmeaza a fi legalizat de catre un notar public;
- Traducerea legalizata va fi apostilata prin Camera Notarilor Publici.
Nu toate documentele sau traducerile necesita apostilare. Apostilarea este de obicei necesara in cazurile de obtinere a rezidentei sau cetateniei in alt stat membru Haga. Un traducator autorizat din Bucuresti din cadrul echipei noastre va poate ajuta cu apostilarea documentelor.
Supralegalizarea este necesara pentru documentele ce urmeaza sa fie folosite intr-o tara care nu este membra a Conventiei de la Haga. Supralegalizarea este o procedura similara cu apostilarea, dar este mai complexa si implica mai multe etape. Italia este membra a Conventiei de la Haga, ceea ce inseamna ca nu este nevoie de supralegalizare pentru documentele care urmeaza sa fie folosite in tara. Totusi, biroul nostru de traduceri din Bucuresti va poate ajuta cu supralegalizarea documentelor necesare in alte tari.
Traducatorii nostri autorizati pentru italiana va pot comunica pretul exact al apostilei.
Alte servicii oferite de biroul nostru de traduceri
Traducatorii nostri autorizati pentru italiana va pot oferi si alte servicii cum ar fi serviciile de interpretare sau de transcriere.
In vederea serviciilor de interpretare, oferim doua optiuni:
- Interpretarea consecutiva – utilizata adesea pentru intalniri mici, audieri in fata tribunalelor, insotirea delegatiilor straine. Aceasta nu necesita echipamente speciale. In acest tip de interpretare, interpretul asculta si ia notite, apoi transmite mesajul in limba italiana dupa ce vorbitorul a terminat mesajul;
- Interpretare simultana – avem o echipa specializata de intepreti si traducatori in Bucuresti si dispunem de echipamentele necesare pentru acest tip de interpretare. Interpretii vor asculta si traduce mesajul in momentul in care este rostit.
Pentru serviciile de transcriere, traducatorii nostri autorizati pentru italiana vor converti fisiere audio si video in text. Printre cele mai frecvent transcrise fisiere se numara interviurile, seminariile sau conferintele, podcast-urile, sau dialogurile din filme si emisiuni TV.
Dupa finalizarea transcrierii, vom trimite fisierul transcris impreuna cu traducerea.
Intrebari frecvente
Clientii nostri intampina diferite situatii in momentul in care li se solicita traducerea unui document in sau din limba romana. Echipa noastra raspunde mai jos la cateva dintre cele mai frecvente intrebari.
Un traducator autorizat din Bucuresti din cadrul echipei noastre va va comunica durata realizarii dupa ce evalueaza documentele transmise. In cele mai multe cazuri, putem asigura un volum de lucru de aproximativ 5 pagini/zi. Cu toate acestea, timpii de executie pot suferi modificari.
De regula, este recomandat sa acordati o zi pentru legalizare. Asa cum am mentionat anterior, pentru a putea legaliza o traducere efectuata de un traducator autorizat pentru italiana este necesar documentul original. Acest lucru inseamna ca documentul trebuie sa ajunga in posesia echipei noastre (prin predare personala sau prin curier) inainte de a putea fi legalizat. Dupa incheierea legalizarii, trebuie avuta in vedere si durata livrarii traducerii si a originalului la dumneavoastra.
O traducere autorizata din italiana reprezinta documentul tradus, care poarta semnatura si stampila traducatorului pe fiecare pagina, sau doar pe o pagina aditionala. In plus, poate contine si o incheiere simpla de autorizare. Prin aceasta, traducatorul certifica faptul ca nu a denaturat continutul si sensul inscrisului.
Traducerea legalizata este o traducere realizata doar de catre un traducator autorizat de Ministerul Justitiei, care este apoi legalizata de un birou notarial din Bucuresti sau din alt oras. Documentul tradus contine o incheiere de legalizare care specifica faptul ca traducerea este completa, fara omisiuni si fara denaturarea textului. Pe traducerea legalizata aplica semnatura si stampila atat traducatorul, cat si notarul public.
De retinut faptul ca un birou notarial nu poate legaliza semnatura unui traducator daca acesta/aceasta nu a depus in prealabil la respectivul birou autorizatia sa de traducator.
In limita unui anumit numar de pagini, echipa noastra va poate ajuta si cu traduceri urgente, inlcusiv o traducere autorizata din italiana. In acest caz, tariful sufera modificari.
Preturile oferite in acest articol au un caracter orientativ. Cu toate acestea, echipa noastra va analiza documentul pentru tradus si va va comunica pretul inainte de a incepe traducerea. Confirmarea dumneavoastra reprezinta acceptarea tarifului practicat de catre biroul nostru de traduceri din Bucuresti.
Acceptam plati prin transfer bancar sau numerar. Puteti lua oricand legatura cu echipa noastra specializata in traduceri legalizate in Bucuresti pentru a afla mai multe detalii despre plata.
Va rugam sa retineti faptul ca tarifele notariale sunt stabilite de fiecare birou notarial in parte. Asadar, pretul pentru legalizarea documentului/documentelor poate fi diferit.
Curiozitati despre limba italiana
Traducatorii nostri autorizati pentru italiana au pregatit cateva curiozitati interesante despre aceasta limba:
- Limba italiana este limba oficiala in Italia, San Marino si Elvetia si este utilizata ca limba auxiliara in Vatican;
- In trecut, italiana a fost limba oficiala si in Albania, Malta si Monaco;
- Similitudinea lexicala intre italiana si franceza este de aproximativ 89%;
- Vocabularul roman este identic cu aproximativ 50% din vocabularul italian;
- Dialectul napoletan este cel mai raspandit in Italia, vorbit de peste 5 milioane de persoane.
Stim ca fiecare situatie este diferita. Atunci cand aveti nevoie de o traducere autorizata in italiana, echipa noastra va sta la dipozitie pentru a va raspunde la intrebari personalizate.
Va invitam sa ne contactati pentru mai multe detalii despre preturile noastre. Un traducator autorizat pentru italiana din cadrul echipei noastre va prelua proiectul dumneavoastra si va va oferi toate detaliile necesare.