Apostilarea actelor este necesara atunci cand documentul tradus trebuie sa fie recunoscut in unele tari. Acest pas este necesar atunci cand traducerea si legalizarea este utilizata in tari care respecta conventia pentru apostila de la Haga, mai precis, Conventia de la Haga. O apostila pe documente are un format standard,…
Un traducator romana-portugheza din echipa noastra va poate ajuta atunci cand aveti nevoie de traduceri autorizate sau legalizate in sau din limba portugheza. O traducere romana – portugheza este utila atunci cand depuneti dosare la autoritatile din Portugalia, atunci cand doriti sa urmati cursurile unei universitati din Lisabona, sau atunci…
Atunci cand aveti nevoie de traduceri in si din limba italiana, pentru a va folosi in tara sau in Italia, puteti apela cu incredere la un traducator autorizat pentru italiana din cadrul echipei noastre. Biroul nostru de traduceri din Bucuresti ofera servicii de calitate iar traducatorii nostri au experienta necesara…
Un traducator autorizat Germana din echipa noastra va ajuta cu traducerea si retroversiunea documentelor in aceasta limba. Traducerile autorizate sunt necesare in multe cazuri pentru pregatirea anumitor dosare. Mai mult decat atat, traducerile legalizate in si din limba germana sunt obligatorii atunci cand depuneti unele documente la autoritatile din Romania…
Echipa noastra de traducatori din Bucuresti va ofera servicii de traducere de calitate la preturi accesibile. Preturile pe care le practicam sunt calculate in functie de tipul de document de tradus in sau din limba engleza. Astfel, documentele tipizate, precum certificatele de nastere sau cartile de identitate au cel mai mic pret, fiind urmate de…
De ce am nevoie de un traducator autorizat? A: Conform legislatiei din Romania, anumite documente sunt necesar a fi traduse de catre un specialist autorizat de catre Ministerul Justitiei inainte de a fi legalizate in fata unui notar. De asemenea, persoanele care nu vorbesc limba romana trebuie se fie asistate…